Michael Neuhold Homepage
Startseite >
Altgriechische Grammatik >
Verba
Das Griech. unterscheidet zwei Gruppen von Konjugationen:
Es gibt drei Arten von Personalendungen:
Primäre | Sekundäre | Imperativ | |
---|---|---|---|
Aktiv | |||
1.Sg. | -ω, -μι | -ν | |
2. | -ς, -σι, -εις (< *-ε-σι) | -ς | -ε, -σον, -θι, -ς |
3. | -τι > -σι, -ει (< *-ε-τι) | - (< *-τ) | -τω |
1.Pl. | -μεν | ||
2. | -ς, -σι, -εις (< *-ε-σι) | -ς | -ε, -σον, -θι, -ς |
3. | -τι > -σι, -ει (< *-ε-τι) | - (< *-τ) | -τω |
2.Du. | -τον | ||
3. | -τον | -την | -των |
Mediopassiv | |||
1.Sg. | -μαι | -μην | - |
2. | -σαι | -σο | |
3. | -ται | -το | -σθω |
1.Pl. | -μεθα, -μεσθα [1] | - | |
2. | -σθε | ||
3. | -νται | -ντο | -σθων |
2.Du. | -σθον | ||
3. | -σθον | -σθην | -σθων |
[1] -μεσθα ist Variation aus metrischem Bedürfnis. In den Konjugationstabellen wird die Form nicht extra angeführt.
Die primären Endungen stehen beim Ind. Präs., Fut. und Perf. und bei allen Konjunktiven, die sekundären beim Ind. Aorist, Impf. und Plusquampf., sowie bei allen Optativen (ausgenommen 1.Sg. Akt.).
Der Dual in der Konjug. ist so selten, dass er in den Konjugationstabellen nicht angeführt ist.
Das Griech. hat drei Genera Verbi: neben Akt. und Pass. gibt es auch ein „Mittleres“, das Medium. Es drückt aus, dass die Handlung vom Subj. ausgeht (wie beim Akt.), aber dass das Subj. zugleich von der Handlung betroffen ist (wie beim Pass.). Seine Bedeutung wird im Dt. teils aktiv, teils reflexiv wiedergegeben, teils muss die genaue Bedeutung aus dem Wörterbuch ersehen werden. Unterschiedliche Formen für Med. und Pass. gibt es nur im Aor. und Fut.
Der Konjunktiv steht in Begehrsätzen (hortativ, prohibitiv, deliberativ, negativ: Befürchtungssätze) und prospektiv (eine zukünftige Handlung bezeichnend) im Eventualis. Sein Kennzeichen ist ein gedehnter Bindevokal. Die Dichtung hat auch Konjunktive mit kurzem Bindevokal. Diese werden in den Konjugationstabellen nicht extra angeführt.
Der Optativ bezeichnet einen Wunsch, eine Möglichkeit (Potentialis) und den Obliquus. Sein Kennzeichen ist ein -ι- vor der Personalendung.
Tempus vs. Aspekt
Die Indikative des Imperf., Aor. und Plusquamperf. haben als Kennzeichen der Vergangenheit ein Augment. Die homerische Dichtung bildet diese Formen häufig auch ohne Augment. Darauf wird in den Konjugationstabellen nicht extra hingewiesen.
Konsonantisch anlautende Verba haben ein Silbenaugment: vor den Stamm tritt ε, anlautendes ρ wird verdoppelt.
λύω | lösen | ἔ-λυ-ον (ἔ-λυ-σ-α, ἐ-λε-λύ-κ-η) |
ῥίπτ-ω | werfen, schleudern | ἔ-ρριπτ-ον |
Vokalisch anlautende Verba haben ein Dehnungsaugment (temporales Augment): kurze Vokale und die meisten Diphthonge (auch ᾳ) werden gedehnt, α wird dabei zu η, ι in Diphthongen wird subskribiert.
ἄγω | führen | ἦγον |
ᾄδω | singen | ᾖδον |
αἰσθάνομαι | bemerken, wahrnehmen | ᾐσθανόμην |
αὐξάνω | vermehren | ηὔξανον |
ἐσθίω | essen | ἤσθιον |
εἰκαζω | vergleichen, vermuten | ᾔκαζον (neben εἴκαζον) |
εὑρίσκω | finden | ηὕρισκον (neben εὕρισκον) |
ἱκετεύω (ῐ) | flehen | ἱκέτευον (ῑ) |
ὀφείλω | schulden, sollen | ὤφειλον |
οἴομαι | glauben | ᾠόμην |
ὑγιαίνω (ῠ) | gesund sein | ὑγίαινον (ῡ) |
Lange Vokale und ου bleiben unverändert, oft auch ει und ευ.
ἥκω | kommen, da sein | ἧκον |
οὐτάζω | verwunden | οὔταζον |
ὠφελέω | nützen | ὠφέλουν |
εἰκαζω | vergleichen, vermuten | εἴκαζον (neben ᾔκαζον) |
εὑρίσκω | finden | εὕρισκον (neben ηὕρισκον) |
Abweichende Augmentbildung: (a) Einige ursprl. konsonantisch anlautende Verben haben ein Silbenaugment, auch nachdem der Konsonant geschwunden ist. (b) Ist der folgende Vokal ein ε, wird das Augment mit dem Anlaut kontrahiert. (c) Einige hatten ein Augment auf ἠ, das nach metathesis quantitatum wie Silben- und Dehnungsaugment gleichzeitig aussieht. (d) In Analogie zu (ἐ)θέλω bilden drei sinnverwandte Wörter ein Augment auf ἠ.
a | ϝωθ | ὠθέω | stoßen | ἐώθουν < *ἐ-ϝωθε-ον, ἔωσα (ὦσα) |
---|---|---|---|---|
ϝοσν | ὠνέομαι | kaufen | ἐωνούμην < *ἐ-ϝωνε-ομην (auch ὠνεόμην), Aor.Pass. ἐωνήθην | |
b | σεχ | ἔχω | haben | εἶχον < *ἐ-σεχ-ον (Aor. ἔ-σχ-ον) |
σελκ(υ) | ἕλκω, ἑλκύω | ziehen | εἷλκον < *ἐ-σελκ-ον, εἵλκυσα | |
σεπ < sekʷ | ἕπομαι | folgen | εἱπόμην < *ἐ-σεπ-ομην (Aor. ἑ-σπ-όμην) | |
σϝεθ | ἐθίζω | gewöhnen | εἴθιζον < *ἐ-σϝεθιζ-ον, εἴθισα | |
ϝεργ | ἐργάζομαι | arbeiten | εἰργαζόμην < * ἐ-ϝεργαζ-ομην neben ἠργαζόμην, εἰργασάμην neben ἠργασάμην | |
ϝεστ | ἑστιάω | bewirten | εἱστίων < *ἐ-ϝεστια-ον, εἱστίᾱσα | |
? | ἐάω | zulassen | εἴων, εἴᾱσα | |
ϝιδ | (Präs. ὁράω) | sehen | εἶδον < *ἐ-ϝιδ-ον (Inf. ἰδεῖν) | |
σελ | (Präs. αἱρέω) | nehmen, ergreifen | εἷλον < *ἐ-σελ-ον (Inf. ἑλεῖν) | |
c | ϝορα | ὁράω | sehen | ἑώρων < *ἠ-ϝορα-ον |
οἰγ | ἀν-οίγω | öffnen | ἀν-έῳγον < *ἀν-η-ϝοιγ-ον, ἀν-έῳξα (Inf. ἀν-οῖξαι), ἀν-εῴχθην | |
ϝαγ | κατ-άγνυμι | zerbrechen | κατ-έαξα (ᾱ) (Inf. κατ-ᾶξαι), κατ-εάγην | |
ϝαλ(ω) | ἁλίσκομαι | gefangen werden | ἑάλων (ᾱ) neben ἥλων (Inf. ἁλῶναι) | |
d | ἐθέλω neben θέλω | wollen | ἤθελον neben ἔθελον | |
βούλομαι | wollen | ἠβουλόμην neben ἐβουλόμην | ||
μέλλω | sollen, wollen | ἤμελλον neben ἔμελλον | ||
δύναμαι | können | ἠδυνάμην neben ἐδυνάμην |
Bei Komposita tritt das Augment zwischen Präposition und Stamm, dabei wird vor Silbenaugment der vokalische Auslaut der Präposition elidiert (außer bei περί und πρό), ἐκ wird zu ἐξ, ἐν und σύν erscheinen in unassimilierter Gestalt.
ὑπερ-βάλλω | übertreffen, übertreiben | ὑπερ-έ-βαλλον |
ἀπο-βάλλω | wegwerfen, fallen lassen | ἀπ_-έ-βαλλον |
ἐπι-βάλλω | daraufwerfen, auferlegen | ἐπ_-έ-βαλλον |
δια-βάλλω | verleumden | δι_-έ-βαλλον |
κατα-βάλλω | hinabwerfen, niederwerfen | κατ_-έ-βαλλον |
μετα-βάλλω | ändern | μετ_-έ-βαλλον |
περι-βάλλω | herumwerfen, umgeben | περι-έ-βαλλον |
προ-βάλλω | vorwerfen | προ-έ-βαλλον (προὔβαλλον) |
ἐκ-βάλλω | hinauswerfen, vertreiben | ἐξ-έ-βαλλον |
ἐμ-βάλλω | hineinwerfen, eindringen | ἐν-έ-βαλλον |
συμβάλλω | zusammenwerfen, vergleichen | συν-έ-βαλλον |
Ist der erste Wortbestandteil keine Präposition, steht das Augment am Wortbeginn. Das gilt auch für Präfixe wie ἀ-, εὐ-, δυσ- usw.: ἀδικέω: ἠδίκησα.
(a) Einige Komposita werden nicht mehr als Zusammensetzungen empfunden und haben daher das Augment vor der Präp. (b) Einige haben zwei Augmente: vor der Präp. und vor dem Verb.
a | καθ-εύδω | schlafen | ἐ-κάθ-ευδον neben καθ-ηῦδον |
---|---|---|---|
καθ-ίζω | etw. setzen, sich setzen | ἐ-κάθ-ιζον neben καθ-ῖζον, ἐ-κάθ-ισα neben καθ-ῖσα | |
καθ-έζομαι | sich setzen, sitzen | ἐ-καθ-εζόμην | |
ἀμφι-έννυμι | anziehen, bekleiden | ἠμφί-εσα | |
ἐν-αντιόομαι | sich widersetzen | ἠν-αντιούμην | |
b | ἀν-έχομαι | aushalten | ἠν-ειχόμην, ἠν-εσχόμην |
ἐπ-αν-ορθόω | wieder aufrichten | ἐπ-ην-ώρθουν, ἐπ-ην-ώρθωσα |
Die Formen des Perfektstammes (Perfekt, Plusquamperfekt, Futur Exakt) haben einen reduplizierten Stamm.
Verba, die mit einfachem Konsonanten (außer ρ) oder Verschlusslaut + Liquida (λ, μ, ν, ρ) anlauten, bilden die Reduplikation mit Anlautkonsonant + ε.
παιδεύω | erziehen | πε-παίδευκα |
φιλέω | lieben | πε-φίληκα |
δράω | tun, handeln | δέ-δρακα |
χρίω | salben | κέ-χρικα |
Verba, die mit ρ oder zwei oder mehr Konsonanten (dazu zählen auch ζ, ξ, ψ, aber nicht Verschlusslaut + Liquida) anlauten, bilden die Reduplikation wie das Silbenaugment.
ῥίπτω | werfen, schleudern | ἔρριφα |
στρατεύω | e. Kriegszug unternehmen | ἐ-στράτευκα |
ζημιόω | bestrafen | ἐ-ζημίωκα |
Tatsächlich oder scheinbar abweichend von dieser Regel reduplizieren u.a.:
γνω | γι-γνώ-σκ-ω | erkennen | ἔ-γνωκα |
μνη | μι-μνῄ-σκ-ομαι | sich erinnern | μέ-μνημαι |
πετ(ε)/πτ(ω) | πί-πτ-ω | fallen | πέ-πτωκα |
κτη | κτάομαι | erwerben | κέ-κτημαι (neben ἔ-κτημαι) |
Mit Vokal anlautende Verba bilden die Reduplikation wie das Dehnungsaugment.
ἄγω | führen | ἦχα |
αἱρέω | nehmen, ergreifen | ᾕρηκα |
Im Plusquamperfekt tritt vor die Reduplikation noch ein Augment: παιδεύω: ἐ-πε-παιδεύκη. In den Fällen, wo die Reduplikation wie das Augment gebildet wird, tritt aber kein Augment hinzu: στρατεύω: ἐ-στρατεύκη, ἀδικέω: ἠδικήκη.
Bei Komposita tritt die Reduplikation (wie das Augment) zwischen Präposition und Stamm.
συμ-βάλλω | zusammenwerfen, vergleichen | συμ-βέ-βληκα |
ἀπο-στερέω | berauben | ἀπ-ε-στέρηκα |
In den Fällen, wo das Augment wie die Reduplikation gebildet wird, treffen die Unregelmäßigkeiten bei der Augmentbildung meist auch auf die Bildung der Reduplikation zu: (a) „Silbenaugmentreduplikation“ bei (nach Schwund des Anlautkonsonsanten) vokalisch anlautenden Verba. (b) Reduplikation εἰ durch Kontraktion oder Ersatzdehnung.
a | ϝωθ | ὠθέω | stoßen | ἔ-ωσμαι |
---|---|---|---|---|
ϝοσν | ὠνέομαι | kaufen | ἐ-ώνημαι | |
ϝορα | ὁράω | sehen | ἑ-όρακα < *ϝε-ϝορακα, jünger ἑ-ώρακα (Analogie zum Imperf. ἑώρων) | |
ϝεικ | kein Präs., Perf. hat Präs.-Bedeutung | gleichen, scheinen | ἔ-οικα < *ϝε-ϝοικα, Plqpf. ἐ-ῴκη | |
ϝαγ | κατ-άγνυμι | zerbrechen | κατ-έ-αγε | |
ϝαλ(ω) | ἁλίσκομαι | gefangen werden | ἑ-άλωκα (ᾰ) < *ϝε-ϝᾰλωκα neben ἥλωκα | |
οἰγ | ἀν-οίγω | öffnen | ἀν-έῳχα, Pass. ἀν-εῷγμαι | |
b | σελκ(υ) | ἕλκω, ἑλκύω | ziehen | εἵλκυκα |
σϝεθ | ἐθίζω | gewöhnen | εἴθικα | |
σϝηθ | kein Präs., Perf. mit Präs.-Bedeutung | gewohnt sein, pflegen | εἴ-ωθα < *σε-σϝωθα | |
ϝεργ | ἐργάζομαι | arbeiten | εἴργασμαι | |
ϝεστ | ἑστιάω | bewirten | εἱστίακα | |
? | ἐάω | zulassen | εἴᾱκα | |
ϝερ/ϝρ-η | (Präs. λέγω, ἀγορεύω, φημί) | sagen | εἴρηκα < *ϝε-ϝρηκα | |
σμαρ | kein Präs. | es ist bestimmt | εἵμαρται < *σε-σμαρται | |
λαβ/ληβ | λαμβ-άν-ω | nehmen, bekommen | εἴληφα | |
λαχ/ληχ | λαγχ-άν-ω | erlangen | εἴληχα | |
λεγ | συλ-λέγω | versammeln | συν-εί-λοχα | |
λεγ | δια-λέγομαι | sich unterreden | δι-εί-λεγμαι |
Einige vokalisch anlautende Verba haben die sog. attische Reduplikation, bei der der anlautende Vokal + folgender Konsonant vor den gedehnten Anlautvokal gesetzt werden. Das Plqpf. der mit α, ο anlautenden Verba hat ein Dehnungsaugment.
ἀκοϝ | ἀκούω | hören | ἀκ-ήκοα, Plqpf. ἠκ-ηκόη |
ἐλεγχ | ἐλέγχω | überführen | ἐλ-ήλεγμαι, Plqpf. ἐλ-ηλέγμην |
ὀρυχ | ὀρύττω | graben | ὀρ-ώρυχα, Plqpf. ὠρ-ωρύχη |
ἐλα | ἐλαύνω | reisen, marschieren | ἐλ-ήλακα, Plqpf. ἐλ-ηλάκη |
ἐδ | (Präs. ἐσθίω) | essen | ἐδ-ήδοκα, Plqpf. ἐδ-ηδόκη |
ἐλευθ/ἐλυθ | (Präs. ἔρχομαι) | gehen, kommen | ἐλ-ήλυθα, Plqpf. ἐλ-ηλύθη |
ἐνε(γ)κ | (Präs. φέρω) | tragen, bringen | ἐν-ήνοχα, Plqpf. ἐν-ηνόχη |
ὀλ(ε) | ὄλ-λυ-μι | zugrunderichten | ὀλ-ώλεκα, Plqpf. ὠλ-ωλέκη |
ὀμ(ο) | ὄμ-νυ-μι | schwören | ὀμ-ώμοκα, Plqpf. ὠμ-ωμόκη neben ὀμ-ωμόκη |
ἐγερ | ἐγείρω | wecken | ἐγρ-ήγορα, Plqpf. ἐγρ-ηγόρη |
Auch einige starke Aoriste werden (insbes. bei Homer) von einem reduplizierten Stamm gebildet.
ἀγ | ἄγω | führen | ἤγ-αγ-ον |
φραδ | φράζω | zeigen | ἐ-πέ-φραδ-ον |
φεν | (Präs. θείνω) | töten | ἔ-πε-φν-ον |
κλυ | κλύω | hören | κέ-κλυ-ον |
πειθ | πείθω | überreden | ἐ-πέ-πιθ-ον |
Wie beim Augment haben (a) einige Komposita die Reduplikation vor der Präp., (b) einige haben zwei „Augmentreduplikationen“.
a | ἀμφι-έννυμι | anziehen, bekleiden | ἠμφί-εσμαι |
---|---|---|---|
ἐν-αντιόομαι | sich widersetzen | ἠν-αντίωμαι | |
b | ἀν-έχομαι | aushalten | ἠν-έ-σχημαι |
ἐπ-αν-ορθόω | wieder aufrichten | ἐπ-ην-ώρθωκα |
Die Zeiten griech. Verbalformen drücken - mit Ausnahme des Fut. - die Art einer Handlung (Aktionsart) bzw. wie der Sprecher diese Handlung gesehen wissen möchte (Aspekt) aus. Nur der Ind. hat auch Zeitbedeutung. Beim Fut. hingegen haben alle Formen Zeitbedeutung und bezeichnen keine bestimmte Aktionsart. Das Zeitverhältnis drückt das Griech. nicht aus, jedoch werden die Formen des Präs.-Stammes häufig gleichzeitig, die des Aor. vorzeitig verwendet.
Der Ind. Präs. wird (weitergehend als im Dt.) in lebendiger Vergegenwärtigung oder in chronikartiger Nennung auch für Handlungen der Vgh. verwendet (historisches Präs.).
Das Impf. bezeichnet häufig... (wird fortgesetzt).
Autor: E-Mail-Kontakt)
Letzte Änderung: 1. Apr. 2021