Michael Neuhold Homepage
Startseite >
Altgriechische Grammatik >
Verba auf -ω: Präsens
Wesentliches Merkmal der Verba auf -ω ist der Bindevokal: ε vor σ und τ, ο vor μ und ν.
Einige Verba haben eine Präsensreduplikation (Reduplikationsvokal ι): γεν: γί-γν-ο-μαι (Schwundstufe), γνω: γι-γνώ-σκ-ω (mit sk-Erweiterung),
Indikativ Präsens | Imperfekt | Konjunktiv | Optativ | Imperativ | Infinitiv, Partizip | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aktiv | ||||||||||||||
1.Sg. | παιδεύ-ω | ἐ-παίδευ-ο-ν | παιδεύ-ω, -ω-μι | παιδεύ-οι-μι |
|
|||||||||
2. | παιδεύ-εις | ἐ-παίδευ-ε-ς | παιδεύ-ῃς, -ῃ-σθα | παιδεύ-οι-ς, -οι-σθα | παίδευ-ε | |||||||||
3. | παιδεύ-ει (< *-ε-τι) | ἐ-παίδευ-ε(ν) | παιδεύ-ῃ, -ῃ-σι | παιδεύ-οι | παιδευ-έ-τω | |||||||||
1.Pl. | παιδεύ-ο-μεν | ἐ-παιδεύ-ο-μεν | παιδεύ-ω-μεν | παιδεύ-οι-μεν | ||||||||||
2. | παιδεύ-ε-τε | ἐ-παιδεύ-ε-τε | παιδεύ-η-τε | παιδεύ-οι-τε | παιδεύ-ε-τε | |||||||||
3. | παιδεύ-ουσι(ν) (< *-ο-ντι) | ἐ-παίδευ-ο-ν | παιδεύ-ωσι(ν) | παιδεύ-οι-εν | παιδευ-ό-ντων, -έ-τωσαν | |||||||||
Medium / Passiv | ||||||||||||||
1.Sg. | παιδεύ-ο-μαι | ἐ-παιδευ-ό-μην | παιδεύ-ω-μαι | παιδευ-οί-μην |
|
|||||||||
2. | παιδεύ-ῃ, -ει[1], -ε-αι (< *-ε-σαι) | ἐ-παιδεύ-ου, -ε-ο (< *-ε-σο), -ευ | παιδεύ-ῃ, -η-αι | παιδεύ-οι-ο (< *-οι-σο) | παιδεύ-ου, -ε-ο (< *-ε-σο), -ευ | |||||||||
3. | παιδεύ-ε-ται | ἐ-παιδεύ-ε-το | παιδεύ-η-ται | παιδεύ-οι-το | παιδευ-έ-σθω | |||||||||
1.Pl. | παιδευ-ό-μεθα | ἐ-παιδευ-ό-μεθα | παιδευ-ώ-μεθα | παιδευ-οί-μεθα | ||||||||||
2. | παιδεύ-ε-σθε | ἐ-παιδεύ-ε-σθε | παιδεύ-η-σθε | παιδεύ-οι-σθε | παιδεύ-ε-σθε | |||||||||
3. | παιδεύ-ο-νται | ἐ-παιδεύ-ο-ντο | παιδεύ-ω-νται | παιδεύ-οι-ντο | παιδευ-έ-σθων, παιδευ-έ-σθωσαν |
[1] -ει ist formengleich mit der 3.Sg. Akt. und ist im Att. gebräuchlich bei βούλει du willst, οἴει du glaubst, δέει du brauchst.
Bei den Verba mit Präsenstamm auf ᾰ, ε, ο wird im Att. der Stammauslaut mit dem Anlaut des Ausgangs zusammengezogen. Im Wörterbuch findet man die Verba in ihrer unkontrahierten Form (d.h. z.B. unter τιμάω, nicht unter τιμῶ).
Die 3.Sg. Imperf. hat kein bewegliches ν (weil dieses nur nach ε, ι stehen kann). Beim Opt. sind im Sg. die Formen mit η vorherrschend, im Pl. die ohne η.
Indikativ Präsens | Imperfekt | Konjunktiv | Optativ | Imperativ | Infinitiv, Partizip | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aktiv | ||||||||||||||
1.Sg. | τιμῶ | ἐτίμων | τιμῶ | τιμῷμι, τιμῴην |
|
|||||||||
2. | τιμᾷς | ἐτίμᾱς | τιμᾷς | τιμῷς, τιμῴης | τίμα | |||||||||
3. | τιμᾷ | ἐτίμᾱ | τιμᾷ | τιμῷ, τιμῴη | τιμᾱ́τω | |||||||||
1.Pl. | τιμῶμεν | ἐτιμῶμεν | τιμῶμεν | τιμῷμεν, τιμῴημεν | ||||||||||
2. | τιμᾶτε | ἐτιμᾶτε | τιμᾶτε | τιμῷτε, τιμῴητε | τιμᾶτε | |||||||||
3. | τιμῶσι(ν) | ἐτίμων | τιμῶσι(ν) | τιμῷεν | τιμώντων | |||||||||
Medium / Passiv | ||||||||||||||
1.Sg. | τιμῶμαι | ἐτιμώμην | τιμῶμαι | τιμῴμην |
|
|||||||||
2. | τιμᾷ (=3.Sg. Akt.!) | ἐτιμῶ | τιμᾷ | τιμῷο | τιμῶ (=1.Sg. Ind.Akt.!) | |||||||||
3. | τιμᾶται | ἐτιμᾶτο | τιμᾶται | τιμῷτο | τιμάσθω | |||||||||
1.Pl. | τιμώμεθα | ἐτιμώμεθα | τιμώμεθα | τιμῴμεθα | ||||||||||
2. | τιμᾶσθε | ἐτιμᾶσθε | τιμᾶσθε | τιμῷσθε | τιμᾶσθε | |||||||||
3. | τιμῶνται | ἐτιμῶντο | τιμῶνται | τιμῷντο | τιμάσθων |
Die Verba ζάω leben, διψάω dürsten, πεινάω hungern, χράομαι gebrauchen kontrahieren im Att. ᾰ + e-Laut > η: ζῶ, ζῇς, ζῇ, ζῶμεν, ζῆτε, ζῶσι(ν); Inf. ζῆν; χρῶμαι, χρῇ, χρῆται usw.
Die Verba κάω (Nf. zu καίω) verbrennen und κλάω (Nf. zu κλαίω) weinen werden nicht kontrahiert.
Homer und Herodot haben Nebenformen auf -έω: ὁρέω, ὁρέουσι.
Indikativ Präsens | Imperfekt | Konjunktiv | Optativ | Imperativ | Infinitiv, Partizip | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aktiv | ||||||||||||||
1.Sg. | ποιῶ | ἐποίουν | ποιῶ | ποιοῖμι, ποιοίην |
|
|||||||||
2. | ποιεῖς | ἐποίεις | ποιῇς | ποιοῖς, ποιοίης | ποίει | |||||||||
3. | ποιεῖ | ἐποίει | ποιῇ | ποιοῖ, ποιοίη | ποείτω | |||||||||
1.Pl. | ποιοῦμεν | ἐποιοῦμεν | ποιῶμεν | ποιοῖμεν, ποιοίημεν | ||||||||||
2. | ποιεῖτε | ἐποιεῖτε | ποιῆτε | ποιοῖτε, ποιοίητε | ποιεῖτε | |||||||||
3. | ποιοῦσι(ν) | ἐποίουν | ποιῶσιν | ποιοῖεν | ποιούντων | |||||||||
Medium / Passiv | ||||||||||||||
1.Sg. | ποιοῦμαι | ἐποιούμην | ποιῶμαι | ποιοίμην |
|
|||||||||
2. | ποιῇ, ποιεῖ | ἐποιοῦ | ποιῇ | ποιοῖο | ποιοῦ | |||||||||
3. | ποιεῖται | ἐποιεῖτο | ποιῆται | ποιοῖτο | ποιείσθω | |||||||||
1.Pl. | ποιούμεθα | ἐποιούμεθα | ποιώμεθα | ποιοίμεθα | ||||||||||
2. | ποιεῖσθε | ἐποιεῖσθε | ποιῆσθε | ποιοῖσθε | ποιεῖσθε | |||||||||
3. | ποιοῦνται | ἐποιοῦντο | ποιῶνται | ποιοῖντο | ποιείσθων |
Einsilbige Stämme auf ε (< εϝ) bilden nur die kontrahierten Formen mit ει: πλέω, πλεῖς, πλεῖ, πλέομεν, πλεῖτε, πλέουσι(ν); Impf. ἔπλεον; Opt. πλέοιμι; Inf. πλεῖν; Part. πλέων, πλέουσα, πλέον.
Dies gilt auch für δέω (< *δέϝω) ermangeln (meist δέομαι nötig haben, begehren oder unpers. δεῖ es ist nötig). Hingegen kann δέω (< *δέjω) binden auch in allen anderen Formen kontrahieren: δῶ neben δέω, δοῦμεν neben δέομεν, δοῦσι(ν) neben δέουσι(ν), δῇ (Konj.) neben δέῃ.
Homer und Herodot kontrahieren ε + ο > ευ: ποιεῦσι, ποιεῦντες usw. Homer kontrahiert bei den Endungen *-(σ)αι und *-(σ)ο hin und wieder den Stammauslaut mit dem noch nicht mit der Personalendung verschmolzenen Bindevokal: ποιέ-ε-(σ)αι > ποιεῖαι, ποιέ-ε-(σ)ο > ποιεῖο, oder er läßt einen der beiden Vokale ausfallen: ποιέαι, ποιέο.
Indikativ Präsens | Imperfekt | Konjunktiv | Optativ | Imperativ | Infinitiv, Partizip | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aktiv | ||||||||||||||
1.Sg. | δουλῶ | ἐδούλουν | δουλῶ | δουλοῖμι, δουλοίην |
|
|||||||||
2. | δουλοῖς | ἐδούλους | δουλοῖς | δουλοῖς, δουλοίης | δούλου | |||||||||
3. | δουλοῖ | ἐδούλου | δουλοῖ | δουλοῖ, δουλοίη | δουλούτω | |||||||||
1.Pl. | δουλοῦμεν | ἐδουλοῦμεν | δουλῶμεν | δουλοῖμεν, δουλοίημεν | ||||||||||
2. | δουλοῦτε | ἐδουλοῦτε | δουλῶτε | δουλοῖτε, δουλοίητε | δουλοῦτε | |||||||||
3. | δουλοῦσι(ν) | ἐδούλουν | δουλῶσι(ν) | δουλοῖεν | δουλούντων | |||||||||
Medium / Passiv | ||||||||||||||
1.Sg. | δουλοῦμαι | ἐδουλούμην | δουλῶμαι | δουλοίμην |
|
|||||||||
2. | δουλοῖ | ἐδουλοῦ | δουλοῖ | δουλοῖο | δουλοῦ | |||||||||
3. | δουλοῦται | ἐδουλοῦτο | δουλῶται | δουλοῖτο | δουλούσθω | |||||||||
1.Pl. | δουλούμεθα | ἐδουλούμεθα | δουλώμεθα | δουλοίμεθα | ||||||||||
2. | δουλοῦσθε | ἐδουλοῦσθε | δουλῶσθε | δουλοῖσθε | δουλοῦσθε | |||||||||
3. | δουλοῦνται | ἐδουλοῦντο | δουλῶνται | δουλοῖντο | δουλούσθων |
Homer wendet aus metrischem Bedürfnis öfters eine epische Zerdehnung an (vgl. die Sprossvokale bei Heinrich Hoffmann, Struwwelpeter: Friederich, Arzenei, Ludewig). Dabei wird bei den Verba auf -άω dem durch Kontraktion entstandenen Vokal ein kurzer Vokal gleicher Klangfarbe vorangestellt, manchmal wird das Längenverhältnis umgedreht oder beide Vokale sind lang: τιμόωντες / τιμώοντες, τιμόωσι / τιμώοσι / τιμώωσι, τιμόῳμι / τιμώοιμι (!), τιμάατε, τιμάᾳ usw. Die Verba auf -όω haben οω / ωο, wo die Verba auf -άω es haben: δουλόωντες / δουλώοντες usw.
Autor: E-Mail-Kontakt)
Letzte Änderung: 1. Apr. 2021