Michael Neuhold Homepage
Startseite >
Kleine Grammatik des Italienischen >
Adjektiv
Buchstabe | Buchstabierwort | Aussprache | Beispiele | |||
---|---|---|---|---|---|---|
A | [a] | Ancona | langes oder kurzes a | caro | [ˈkaːro] | teuer |
carro | [ˈkarro] | Wagen | ||||
B | [bi] | Bologna, Bari | b | banca | [ˈbaŋka] | Bank |
C | [tʃi] | Catania, Como | vor Konsonant und a/o/u k, verdoppelt [kk] | conto | [ˈkonto] | Rechnung |
crudo | [ˈkruːdo] | roh | ||||
secco | [ˈsekko] | trocken | ||||
vor e und i [tʃ] wie in dt. Pritsche (bei ci vor Vokal wird das i nicht gesprochen, außer es trägt den Ton), verdoppelt [ttʃ] | cento | [ˈtʃɛnto] | hundert | |||
città | [tʃitˈta] | Stadt | ||||
ciao | [ˈtʃaːo] | hallo, tschüss | ||||
farmacia | [farmaˈtʃiːa] | Apotheke | ||||
faccia | [ˈfattʃa] | Gesicht | ||||
D | [di] | Domodossola | d | donna | [ˈdɔnna] | Frau |
E | [e] | Empoli | offenes ([ɛ]) oder geschlossenes ([e]), kurzes oder langes e | bello | [ˈbɛllo] | schön |
pieno | [piˈɛːno] | voll | ||||
mente | [ˈmente] | Geist | ||||
mese | [ˈmeːse] | Monat | ||||
F | [ˈɛffe] | Firenze | f | forte | [ˈfɔrte] | stark, kräftig |
G | [dʒi] | Genova | vor Konsonant und a/o/u g, verdoppelt [gg] | gola | [ˈgoːla] | Hals, Kehle |
grosso | [ˈgrɔsso] | dick | ||||
leggo | [ˈlɛggo] | ich lese | ||||
vor e und i [dʒ] wie in dt. Dschungel (bei gi vor Vokal wird das i nicht gesprochen, außer es trägt den Ton), verdoppelt [ddʒ] | gelato | [dʒeˈlaːto] | Eis | |||
giro | [ˈdʒiːro] | Kreis | ||||
giorno | [ˈdʒorno] | Tag | ||||
nostalgia | [nostalˈdʒiːa] | Nostalgie | ||||
legge | [ˈlɛddʒe] | Gesetz | ||||
H | [ˈakka] | hotel [oˈtɛl] | kommt am Wortanfang nur in vier Formen von avere haben (stumm) und in Fremdwörtern (stumm oder h) vor | ho | [ɔ] | ich habe |
hai | [ˈaːi] | du hast | ||||
ha | [a] | er/sie/es hat | ||||
hanno | [ˈanno] | sie haben | ||||
hobby | [ˈhɔbi] od. [ˈɔbbi] | Hobby | ||||
nach c und g vor e/i, um die Aussprache als [k] bzw. [g] zu erzwingen | chiesa | [kiˈɛːza] | Kirche | |||
ghiotto | [giˈotto] | lecker | ||||
I | [i] | Imola | kurzes oder langes i | rito | [ˈriːto] | Ritus |
ritto | [ˈritto] | senkrecht | ||||
J | i lunga, iota | jersey, jolly, Jesolo | nur in Fremdwörtern (zumeist engl., daher meist [dʒ]) und einigen wenigen Eigennamen (i oder j) | jeans | [dʒiːnz] | Jeans |
Jesolo | [ˈjɛːzolo] | Badeort a.d. Adria | ||||
K | [ˈkappa] | Kursaal [ˈkuːrzaːl] | nur in Fremdwörtern, meist k | kiwi | [ˈkiwi] | Kiwi |
L | [ˈɛlle] | Livorno | l | latte | [ˈlatte] | Milch |
M | [ˈɛmme] | Milano | m | molto | [ˈmolto] | viel |
N | [ˈɛnne] | Napoli | n | nome | [ˈnɔːme] | Name |
vor c mit k-Aussprache, g mit g-Aussprache und qu [ŋ] wie in dt. eng | banca | [ˈbaŋka] | Bank | |||
lungo | [ˈluŋgo] | lang | ||||
cinque | [ˈtʃiŋkue] | fünf | ||||
aber: vincere | [ˈvintʃere] | gewinnen | ||||
O | [ɔ] | Otranto | offenes ([ɔ]) oder geschlossenes ([o]), kurzes oder langes o | però | [peˈrɔ] | aber |
nove | [ˈnɔːve] | neun | ||||
giorno | [ˈdʒorno] | Tag | ||||
colore | [koˈloːre] | Farbe | ||||
P | [pi] | Padova, Palermo | p | pane | [ˈpaːne] | Brot |
Q | [ku] | quarto, Québec | nur in der Verbindung qu [ku] | quattro | [kuˈattro] | vier |
R | [ˈɛrre] | Roma | Zungenspitzen-r | rosso | [ˈrosso] | rot |
S | [ˈɛsse] | Savona, Salerno | stimmhaftes ([z]) oder stimmloses ([s]) s (sc s.u.) | sole | [ˈsoːle] | Sonne |
sbagliare | [zbaˈʎaːre] | e. Fehler machen | ||||
casa | [ˈkaːsa] | Haus | ||||
cosa | [ˈkɔːza] od. [ˈkɔːsa] | Sache | ||||
T | [ti] | Torino, Taranto | t | terra | [ˈtɛrra] | Erde, Boden |
U | [u] | Udine | kurzes oder langes u | gusto | [ˈgusto] | Geschmack |
puro | [ˈpuːro] | rein | ||||
V | [vu] | Venezia | w wie dt. Wasser | vino | [ˈviːno] | Wein |
W | vu doppia | Washington | je nach der Herkunft des Wortes w wie dt. Wasser ([v]) oder engl. water ([w]) | watt | [vat] | Watt |
weekend | [ˈwiːkɛnd] | Wochenende | ||||
X | [iks] | xilofono, xeres | ks, nur in Fremdwörtern und einigen wenigen Eigennamen | xilofono | [ksiˈlɔːfono] | Xylophon |
Y | ìpsilon, i greca | yacht, yogurt, York | i oder j, nur in Fremdwörtern | yoga | [ˈjoːga] | Yoga |
yogurt | [iˈɔːgurt] | Joghurt | ||||
Z | [ˈdzɛːta] | Zara | stimmlos [ts], seltener stimmhaft [dz], verdoppelt [tts] | zio | [ˈtsiːo] | Onkel |
senza | [ˈsɛntsa] | ohne | ||||
zanzara | [dzanˈdzaːra] | Gelse | ||||
pizza | [ˈpittsa] | Pizza |
sc | vor Konsonant und a/o/u [sk], vor e und i [ʃ] (bei sci vor Vokal wird das i nicht gesprochen, außer es trägt den Ton) | scala | [ˈskaːla] | Treppe |
scrivere | [ˈskriːvere] | schreiben | ||
scena | [ˈʃɛːna] | Szene | ||
scimmia | [ˈʃimmia] | Affe | ||
scienza | [ˈʃɛntsa] | Wissenschaft | ||
scia | [ˈʃiːa] | Spur | ||
sch | vor e und i um Aussprache als [sk] zu erzwingen | scherzo | [ˈskertso] | Scherz |
gn | palatales n [ɲ], annähernd wie [nj], wie in franz. Champagner | lasagne | [laˈzaːɲe] | Lasagne |
gl | vor i palatales l [ʎ], annähernd wie [lj] (ausgenommen in einigen Fremdwörtern), ansonsten [gl] | figlio | [ˈfiːʎo] | Sohn |
glittoteca | [glittoˈtɛːka] | Glyptothek | ||
gloria | [ˈglɔːria] | Ruhm |
Ausnahme: in sciare [ʃiˈaːre] Schi fahren (und Ableitungen) wird das i gesprochen; vgl. auch scia [ˈʃiːa] Spur (i betont) vs. scià [ʃa] Schah.
Die Aussprache der Konsonanten ist ziemlich regelmäßig (abgesehen von der Stimmhaftigkeit bei s und z), die der Vokale e und o (dente [ˈdɛnte] vs. mente [ˈmente]) muss man dem Wörterbuch entnehmen.
vi-ta | [ˈviːta] | Leben |
a-mo-re | [aˈmoːre] | Liebe |
pa-laz-zo | [paˈlattso] | Palast |
su-bi-to | [ˈsuːbito] | sofort |
ancora | [ˈaŋkora] | Anker | [aŋˈko:ra] | noch |
principi | [ˈprintʃipi] | Fürsten (Pl. v. principe) | [prinˈtʃi:pi] | Anfänge, Grundsätze (Pl. v. principio) |
capitano | [ˈkapitano] | sie geraten, passieren (3. Pers. Pl. v. capitare) | [kapiˈta:no] | Kapitän, Hauptmann |
perdono | [ˈpɛrdono] | sie verlieren, versäumen (3. P. Pl. v. pèrdere) | [perˈdo:no] | Verzeihung; ich verzeihe (1. P. Sg. v. perdonare) |
leggere | [ˈlɛddʒere] | lesen | [ledˈdʒɛ:re] | leicht (Fem. Pl. v. leggero) |
ambito | [ˈambito] | Bereich | [amˈbi:to] | angestrebt (Part. Perf. v. ambire/ambisco) |
circuito | [tʃirˈku:ito] | Rennstrecke; Stromkreis | [tʃirkuˈi:to] | umgarnt (Part. Perf. v. circuire/circuisco) |
subito | [ˈsu:bito] | sofort | [suˈbi:to] | erlitten (Part. Perf. v. subire/subisco) |
aprile | [ˈaprile] | öffne sie (Imptv. v. aprire + Pers.-Pron. 3. Pers. fem. Pl.) | [aˈpri:le] | April |
casino | [kaˈsi:no] | Durcheinander; Bordell | casinò | [kaziˈnɔ] | Spielkasino |
meta | [ˈmɛ:ta] | Ziel, Zweck | metà | [meˈta] | Mitte, Hälfte |
papa | [ˈpa:pa] | Papst | papà | [paˈpa] | Papa, Vati |
pero | [ˈpe:ro] | Birnbaum | però | [peˈrɔ] | aber, jedoch |
pure | [ˈpu:re] | doch, auch, nur | purè | [puˈrɛ] | Püree |
Einige Wörter, die es auch im Dt. als Fremd- oder Lehnwörter gibt, werden im Ital. anders betont als im Dt., insbes. Wörter griech. Ursprungs. Die folgende Liste verdanke ich in der Hauptsache Anna Bristot. Die ital. Betonung ist meist mit der lat. identisch. Es wird wohl kein Zufall sein, dass die abweichende dt. Betonung in den allermeisten Fällen mit der frz. korreliert. Die dt. Betonung ist also vielleicht der Frankophilie der Gebildeten des 18. und 19. Jh. geschuldet.
ital. | dt. Bedeutung | frz. | Herkunft | ||
---|---|---|---|---|---|
copia | [ˈkɔ:pia] | Kopie | copie | [kɔˈpi] | lat. cópia Vorrat, Fülle, Vermögen, mlat. Abschrift (die den Bestand an Dokumenten vergrößert) |
credito | [ˈkre:dito] | Kredit; Ansehen | crédit | [kreˈdi] | lat. créditum Darlehen, Part. Perf. v. crédere (an)vertrauen, leihen |
fabbrica | [ˈfabbrika] | Fabrik; (Bau-)Werk | fabrique | [faˈbrik] | lat. fábrica Werkstätte; Handwerkskunst; das. dt. aus dem Frz. |
fossile | [ˈfɔssile] | fossil, versteinert | fossile | [foˈsil] | lat. fóssilis ausgegraben |
interprete | [inˈtɛrprete] | Dolmetscher; Interpret | interprète | [ɛ̃tɛrˈprɛt] | lat. intérpres, Akk. intérpretem Vermittler, Dolmetscher, Ausleger |
repubblica | [reˈpubblika] | Republik | république | [repyˈblik] | lat. res pública (öffentliche Sache:) Gemeinwesen, Staat; Staatsgeschäfte, Politik |
Griech. Fremdwörter: | |||||
accademia | [akkaˈdɛ:mia] | Akademie | académie | [akadeˈmi] | lat. Academía < gr. Akadḗmeia, Hain bei Athen, wo Platon zu lehren pflegte |
acrobata | [aˈkrɔ:bata] | Akrobat, Seiltänzer, Artist | acrobate | [akrɔˈbat] | gr. akrobátēs Akrobat, akróbatos auf Zehenspitzen gehend |
apostrofo | [aˈpɔstrofo] | Apostroph | apostrophe | [apɔsˈtrɔf] | lat. apóstrophus < gr. apóstrophos abgewandt |
catastrofe f. | [kaˈtastrofe] | Katastrophe | catastrophe | [katasˈtrɔf] | lat. catástrophe < gr. katastrophḗ Umsturz, Zerstörung; Ausgang, Ende |
diagnosi f. | [diˈaɲɲozi] | Diagnose | (obs.) diagnose | [djaˈgnɔz] | gr. diágnōsis Unterscheidung; Entscheidung |
prognosi f. | [ˈprɔɲɲozi] | Prognose | lat. prognósis < gr. prógnōsis Vorherwissen, Prognose | ||
dialogo | [diˈa:logo] | Dialog | dialogue | [dja'lɔg] | lat. diálogus < gr. diálogos Unterredung, Gespräch |
catalogo | [kaˈta:logo] | Katalog, Verzeichnis | catalogue | [kataˈlɔg] | lat. catálogus < gr. katálogos Liste, Verzeichnis |
psicologo | [psiˈkɔ:logo] | Psychologe | psychologue | [psikɔ'lɔg] | gr. Neubildung psychológos Seelenkundiger |
archeologo | [arkeolˈɔ:logo] | Archäologe | archéologue | [arkeɔˈlɔg] | gr. Neubildung arkhaiológos Altertumskundiger |
filosofo | [fiˈlɔ:zofo] | Philosoph | philosophe | [filɔˈzɔf] | lat. philósophus < gr. philósophos wörtl. Weisheitsliebender |
despota m., f. | [ˈdɛspota] | Despot, -in | despote | [dɛsˈpɔt] | gr. despótēs Herr, Herrscher |
epoca | [ˈɛ:poka] | Epoche, Zeit | époque | [eˈpɔk] | mlat. épocha Haltepunkt d. Zeitrechnung < gr. epokhḗ Zurückhalten, Anhalten |
fenomeno | [feˈnɔ:meno] | Phänomen | phénomène | [fenɔˈmɛ:n] | mlat.? phaenómenon < gr. phainómenon (Himmels-)Erscheinung, Part. Präs. v. phaínesthai sich zeigen, erscheinen |
metropoli f. | [meˈtrɔ:poli] | Metropole, Großstadt | métropole | [metrɔˈpɔl] | lat. metrópolis > gr. mētrópolis Mutterstadt, Hauptstadt |
metodo | [ˈmɛ:todo] | Methode, Verfahren | méthode | [meˈtɔd] | lat. méthodus f. < gr. méthodos Weg, Verfahren, Methode |
periodo | [peˈri:odo] | Periode; Zeit(alter); Satzgefüge | période | [peˈrjɔd] | lat. períodus f. Satzgefüge < gr. períodos Herumgehen, Umlauf, Kreislauf, regelmäßige Wiederkehr; (abgerundeter) Gliedsatz |
organo | [ˈɔrgano] | Organ; Orgel | organe | [ɔrˈgan] | lat. órganum < gr. órganon Gerät, Werkzeug; Musikinstrument |
oroscopo | [oˈrɔskopo] | Horoskop | horoscope | [ɔrɔˈskɔp] | lat. horoscopíum, Werkzeug zur Ermittlung der Nativitätsstellung (d.i. Planetenkonstellation bei der Geburt) < gr. hōroskopeíon (Sonnen-)Uhr |
scandalo | [ˈskandalo] | Skandal, Ärgernis | scandale | [skɑ̃ˈdal] | lat. scándalum < gr. skándalon Anstoß, Ärgernis |
sandalo | [ˈsandalo] | Sandale | sandale | [sɑ͂ˈdal] | lat. sandálium < gr. sandálion, Demin. v. sándalon |
sintesi f. | [ˈsintezi] | Synthese, Zusammenfassung | synthèse | [sɛ̃ˈtɛ:z] | lat. sýnthesis < gr. sýnthesis Zusammensetzung, -stellung |
sintomo | [ˈsintomo] | Symptom, Anzeichen | symptôme | [sɛ̃pˈto:m] | gr. sýmptōma (n) Ereignis; Krankheitszeichen, Symptom |
Ebenfalls unterschiedlich betont werden Nomina agentis auf dt. -or / ital. -ore: dottore [dotˈto:re] Doktor, professore [profesˈso:re] Professor usw. Das Ital. orientiert sich hierbei an der Aussprache des lat. Akk. (doctórem). Die dt. Betonung hingegen ist die des lat. Nom. (dóctor).
Natürlich gibt es viele Wörter griech. Ursprungs, die im Dt. nicht die frz. Betonung angenommen haben, wie Tragödie (it. tragedia [traˈdʒɛ:dia], frz. tragédie [traʒeˈdi]), Komödie (it. commedia [komˈmɛ:dia], frz. comédie [kɔmeˈdi]) usw. (Hingegen engl. auf der ersten Silbe betont: tragedy [ˈtræʤədi], comedy [ˈkɒmədi].)
comprerò, -à | 1. u. 3. Sg. Fut. |
comprò, vendè, finì | 3. Sg. Hist. Perf. |
può | 3. Sg. Präs. v. potere |
attività | [attiviˈta] | Tätigkeit |
città | [tʃitˈta] | Stadt (< lat. civitate Staat, Gemeinde) |
difficoltà | [diffikolˈta] | Schwierigkeit |
età | [eˈta] | Alter |
felicità | [felitʃiˈta] | Glück |
libertà | [liberˈta] | Freiheit |
metà | [meˈta] | Hälfte (< lat. medietate Mitte, Hälfte) |
pietà | [pieˈta] | Mitleid |
qualità | [kualiˈta] | Qualität |
responsabilità | [responsabiliˈta] | Verantwortung |
società | [sotʃeˈta] | Gesellschaft |
università | [universiˈta] | Universität |
velocità | [velotʃiˈta] | Geschwindigkeit |
verità | [veriˈta] | Wahrheit |
cioè | [tʃoˈɛː] | nämlich, d.h. |
così | [koˈsi] | so |
benché | [beŋˈke] | obwohl |
finché | [fiŋˈke] | solange |
affinché | [affiŋˈke] | damit |
perché | [perˈke] | warum, weil |
poiché | [poiˈke] | da, weil |
lunedì | [luneˈdi] | Montag (ebenso martedì, mercoledì, giovedì, venerdì) |
ventitré | [ventiˈtre] | dreiundzwandig (ebenso trentatré, quarantatré usw.) |
lassù | [lasˈsu] | da oben, hinauf |
quassù | [kuasˈsu] | hier oben, herauf |
tiramisù | [tiramiˈsu] | Zieh-mich-rauf (eine Süßspeise) |
laggiù | [ladˈdʒu] | da unten, hinunter |
quaggiù | [kuadˈdʒu] | hier unten, herunter |
perciò | [perˈtʃɔ] | deswegen, darum |
ohimè, ahimè | [oiˈmɛ, aiˈmɛ] | oje, weh mir |
o(h)ibò | [oiˈbɔ] | pfui |
bebè | [beˈbɛ] | Baby (frz. bébé) |
caffè | [kafˈfɛ] | Espresso (venezian.? < türk. kahve < arab. qahwa) |
gilè | [dʒiˈlɛ] | Weste (frz. gilet) |
papà | [paˈpa] | Papa (frz. papa) |
purè | [puˈrɛ] | Püree (frz. purée Brei) |
là | [la] | da, dort | la | [la] | die (best. Artikel Fem.) |
dà | [da] | er/sie gibt | da | [da] | von, aus, seit |
sé | [se] | sich | se | [se] | wenn, ob |
né ... né | [ne] | weder ... noch | ne | [ne] | davon |
tè | [tɛ] | Tee | te | [te] | dich |
è | [ɛ] | er/sie/es ist | e | [e] | und |
dì | [di] | Tag (poet.) | di | [di] | von |
lì | [li] | da(hin), dort(hin) | li | [li] | sie (Akk.Pl.Mask.) |
sì | [si] | ja, doch | si | [si] | sich, man |
ciò | [tʃɔ] | dieses, das | |||
già | [dʒa] | schon | |||
giù | [dʒu] | unten, hinunter | |||
più | [piu] | mehr |
fùlmine | [ˈfulmine] | Blitz |
pólvere | [ˈpolvere] | Staub |
pòpolo | [ˈpɔːpolo] | Volk |
gallerìa | [galleˈriːa] | Galerie |
ohne Akzent: memoria | [meˈmɔːria] | Gedächtnis, Erinnerung |
Autor: E-Mail-Kontakt)
Letzte Aktualisierung: 3. Aug. 2024