Michael Neuhold Homepage
Startseite > Etymologica Selecta > Slawische Vornamen

Slawische Vornamen


Auf das Thema bin ich gekommen über die Beschäftigung mit Altdeutschen Vornamen. Ich führe hier solche Namen auf, die mir irgendwie bekannt vorkommen, weil sie a) auch bei uns gelegentlich verwendet werden (Stanislaus, Kasimir, Nadja) oder b) bekannt sind durch Personen aus dem öffentlichen Leben (Lech Wałęsa, Václav Havel, Wladimir Putin) oder der Geschichte (Přemysl, Svatopluk, Spytihněv, Ludmilla) oder c) ich Kollegen habe, die so heißen (Goran, Jaroslav).

Abk.: KF = Kurzform/Koseform.

Die wichtigsten Quellen waren:

Ich verwende die mir geläufigste Form. Die Schreibung in den einzelnen slaw. Sprachen bzw. die Wiedergabe im Dt. schwankt vor allem hinsichtlich s/ś/z/sz, v/w, k/c, i/y/j, l/ł. Die urslaw. Formen sind nach dem etymolog. Wörterbuch von Derksen gegeben. Dazu gesellen sich die entsprechende Wortform des Kroat. (südslaw.), Tschech. (westslaw.) und Russ. (ostslaw.). Diese drei deshalb, weil ich zu ihnen Wörterbücher habe.

urslaw.kroat.tschech.russ. allein od. als Erstglied als Zweitglied
*bȏgъ „Gott“ bog bůh, Gen. boha бог Bogdan ~ griech. Theodor „von Gott geschenkt“, Bohuslav
*dàti/*dāvàti „geben“ dati/davati dát/dávat дать/давать Bogdan
*dȏrgъ „kostbar, teuer“ drag drahý дорогой Drago, Dragomir (tschech. Draho-)
*dušà „Seele“ duša duše душа Dušan
*ě̑rъ „ernst“?, ěrostь „Wut“ jarost „Wut“ jarý „frisch, munter“, jarost „Lebensfrische“ ярый „leidenschaftlich, wütend“, ярость „Wut“ Jaroslav, Jaromir
*gně̀vъ „Zorn, Wut“ gnjev hněv гнев Zbigniew, Spytihněv
*gorà „Berg“ gora hora гора Goran „montanus, Mann aus den Bergen“
*kazìti „kaputt machen“ kazit Kasimir
vermutl. vom westslaw. Volk der Ljachen, altruss. Ляхи, ruthen. Лѧховѣ (я/ѧ < *ę [ɛ̃]?), poln. Lędzianie (von apoln. lęda „Feld“, vgl. poln. ląd „Land“), mlat. Lendizi (Wikipedia-Art. Lendians) Lech (KF Leszek, Lestek)
*l̦uby „Liebe“ ljubav любовь Lubomir, Ljubica (KF), Ljubow
*l̦ȗdъ „Volk“ (ljudi „Leute“) lid люд Ludmil(l)a
*mìlъ „lieb“ mio milý милый Milan (Fem. Milena) Ludmil(l)a
*mȋrъ „Frieden; Welt“ mir mír мир Miroslav (KF Mirko), Mirče (rumän. Mircea) Kasimir, Jaromir, Dragomir, Vladimir, Radomir (KF Radek, Radim, Radko), Lubomir
*mьstiti „Rache nehmen, rächen“ mstít мстить Mstislav
*my̑slь „Gedanke“ misao mysl „Sinn, Mut“ мысль Přemysl
russ. надежда „Hoffnung“, vgl. tschech. naděje, kroat. nada (vom Vb. russ. надеяться, tschech. nadít se, kroat. nadati se, < na- + *děti „tun, sagen“) Nadežda (KF Nadja)
*orsti „wachsen“ rasti růst расти Rastislav
*pъlkъ „Truppe“ (< dt. Volk?) puk „Volk, Regiment“ pluk „Regiment“ полк „Regiment“ Svatopluk
[*rad?] „gern, froh“ rad rád рад Radoslav (KF Radek, Radim, Radko), Radomir (selbe KF wie Radoslav)
*slàva „Ruhm“ slava sláva слава Stanislav (dt. Stanislaus), Miroslav, Jaroslav, Sviatoslav, Vladislav / Ladislav (ungar. Laszlo), Venceslav (kontr. Václav, dt. Wenzel), Bohuslav, Mstislav, Radoslav (KF Radek, Radim, Radko), Rastislav
*stàti „stehen, werden“ stati „stehenbleiben“ stát стать „werden, beginnen“ Stanislav
*svě̑tъ „Licht; Welt“ svijet svět свет Sv(j)etlana
*svętъ „heilig“ svet svatý святой Sviatoslav (Wikipedia stellt es zu „Licht“), Svatopluk
*velь „groß“, Komp. vele-, više vele-, víc(e) Venceslav (kontr. Václav, dt. Wenzel)
*vě̀ra „Glaube“ vjera víra вера Vera (kroat. Vjera, tschech. Věra)
Die slaw. Varianten des Namens haben alle palatalisierten Anlaut und sind wohl slaw. Ursprungs. (Vgl. auch die Namen Nadežda und Ljubow.) Die roman. Formen und die dt. könnten auch vom lat. vēra „die Wahre, Echte“ herstammen. Hier ist eine eindeutige Entscheidung wohl nicht möglich.
*volděti, *voldati „herrschen“ vladati vládnout владеть „beherrschen, besitzen“ Vladimir, Vladislav / Ladislav (ungar. Laszlo)
*vь̑lkъ „Wolf“ vuk vlk волк Vuk
*zьdati „bauen“ zidati „mauern“ (zeď „Mauer“) Zdeněk (KF Zdenko)
*zȍlto „Gold“ zlato zlato золото Zlatan (KF Zlatko)

Einige Namen, die über das Slaw. zu uns gekommen sind oder uns typisch slaw. dünken, sind nicht slaw. Ursprungs. Dazu gehören u.a.:

Boris stammt nach der Wikipedia-Seite Boris aus dem Bolgarischen (auch Protobulgar. genannt, eine Turksprache) und bedeutet je nach Quelle „kurz“, „Wolf“ oder „Schneeleopard“ (echt?).
Olga ist die russ. Variante von Helga und somit german. (s. Altdeutsche Vornamen).
Jiří ist die tschech. Form von Georg und somit griech.: γεωργός geōrgos „Bauer“.
Iwan, Ivan ist die russ. Form von Johann(es): griech. Ἰωάννης Ioannes < hebr. יוֹחָנָן Jôḥanan „JHWH ist gnädig, erbarmt sich“.

Autor: Michael Neuhold (E-Mail-Kontakt)
Letzte Aktualisierung: 11. Okt. 2017