Michael Neuhold Homepage
Startseite >
Lateinische Grammatik >
NcI
NcI (Nōminātīvus cum Īnfīnītīvō)
Einige Verba, von denen ein AcI abhängen kann, bilden ein
persönliches Passiv (d.h. das O4 des aktiven
Satzes wird Subj. des passiven Satzes) mit Inf. Aus dem Akk.
mit Inf. (AcI) wird dann ein Nom. mit Inf. (NcI).
Mārcum |
aegrum esse |
dīcunt. |
(Sie sagen=) Man sagt, daß Markus krank ist. |
Akk. |
Inf. |
Akt. |
Mārcus |
aeger esse |
dīcitur. |
Von Markus wird gesagt, daß er krank ist.
= Man sagt (Es heißt), Markus sei krank. M. soll krank sein.
(vgl. engl. He is said to be ill.) |
Nom. |
Inf. |
Pass. |
Die Zeitstufe des Inf. gibt dabei das Zeitverhältnis zum übergeordneten
Verb an:
Inf. Präs.: gleichzeitig |
Inf. Perf.: vorzeitig |
Inf. Fut.: nachzeitig |
1. In allen Zeiten
videor |
(ich werde gesehen zu=) es scheint (auch:
es zeigt sich, man sieht), daß
ich; ich ... scheinbar (anscheinend, offensichtlich); ich scheine
zu (+ dt. NcI) |
vidēris |
es scheint, daß du; du ... anscheinend; du
scheinst zu |
Dionȳsius |
beātus esse |
vidētur. |
Dionysius scheint glücklich zu sein. = Dionysius
ist scheinbar / offensichtlich glücklich. |
Subj. (Nom.) |
Inf. |
Präd. (Pass.) |
Aber ohne Inf.: Dionȳsius saepe in forō vidētur.
Dionysius wird oft auf dem Forum gesehen.
iubeor |
man befiehlt mir; mir wird befohlen; man befiehlt, daß ich |
vetor |
man verbietet mir; mir wird verboten; man verbietet, daß ich |
sinor |
man läßt mich; mir wird erlaubt; man erlaubt, daß ich |
Mīlitēs |
oppidum virtūte |
dēfendere |
iubentur. |
Den Soldaten wird befohlen, die Stadt mit Tapferkeit
zu verteidigen. |
S (Nom.) |
|
Inf. |
P (pass.) |
2. Nur in den Zeiten des Präs.-Stammes (Präs., Imperf., Fut.)
dīcor |
(ich werde gesagt zu=) von mir wird gesagt, daß ich;
man sagt (es heißt), daß ich; ich ... angeblich; ich
soll (+ dt. NcI) |
dīceris |
von dir wird gesagt, daß du; man sagt (es heißt),
daß du; du ... angeblich; du sollst |
Omnēs captīvī |
necātī esse |
dīcuntur. |
Alle Gefangenen sollen getötet worden sein. =
Man sagt, daß alle Gefangenen getötet worden sind. |
S (Nom.) |
Inf. |
P (pass.) |
Aber ohne Inf.: Iī, quī nōs adiuvant, amīcī dīcuntur.
Diejenigen, die uns helfen, werden Freunde genannt.
putor, iūdicor, exīstimor |
man glaubt, daß ich |
intellegor, cōgnōscor |
man erkennt, daß ich |
audior |
man hört, daß ich |
nūntior |
man meldet, daß ich |
nārror |
man erzählt, daß ich |
3. Nur 3. Pers. Präs.
trāditur (trāduntur) |
man überliefert, daß er (sie); man berichtet,
daß er (sie); er soll (sie sollen) |
fertur (feruntur) |
Cerēs |
Prōserpinam ubīque |
quaesīvisse |
fertur. |
Ceres soll Proserpina überall gesucht haben. =
Man berichtet, daß Ceres Pr. überall gesucht hat. |
S (Nom.) |
|
Inf. |
P (passiv) |