Michael Neuhold Homepage
Startseite >
Lateinische Grammatik >
Abhängige (indirekte) Fragesätze
Sind Fragesätze, die von einem Verbum des Sagens, Fragens, (Nicht-)Wissens o.ä. als Gliedsatz abhängig gemacht sind: Wo warst du? Sag es mir! -> Sag mir, wo du warst! Wird er kommen? Sie wußte es nicht. -> Sie wußte nicht, ob er kommen wird.
Modus ist Konj. nach der cōnsecūtiō temporum (im Dt. die Zeit, in der die direkte Frage stünde; Verwendung des Konj. ist möglich.) oder coni. dubitātīvus. - Negation nōn. - Indirektes Reflexiv.
Werden eingeleitet durch Interrogativpronomina
(quis, quantus, uter) oder -adverbia
(ubi, quandō, cūr):
Frātrem interrogāvī, quid optāret, cūr mē vocāvisset.
Ich fragte den Bruder, was er will (wolle), warum er mich
gerufen hat (habe).
Unterscheide:
Sciō, quid fēcerit. | Ich weiß, was er getan hat. | Abh. Fragesatz: Interr.-Pron. + Konjunktiv |
Laudō (id), quod fēcit. | Ich lobe (das), was er getan hat. | Relativsatz: Rel.-Pron. + Indikativ |
Das Lat. unterscheidet genau zwischen abhängigem Fragesatz und Relativsatz (im Deutschen oft kein Unterschied). Der Relativsatz hat ein (evt. zu ergänzendes) Beziehungswort.
Werden eingeleitet mit:
num, -ne, nachklassisch auch an | ob |
nach Verben des Versuchens und Erwartens sī |
Nesciō, paterne (=num pater) iam vēnerit. | Ich weiß nicht, ob der Vater schon gekommen ist. |
Hostēs cōnātī sunt, sī perrumpere possent. | Die Feinde versuchten, ob sie durchbrechen können. |
Merke: nesciō an, haud sciō an, dubitō an vielleicht, vermutlich, doch wohl
Werden eingeleitet mit utrum / -ne ob - an oder / necne oder nicht.
Nēmō scit, utrum hoc vērum (=vērumne hoc) sit an falsum? | Niemand weiß, ob das wahr ist oder falsch. |
Dīc mihi, utrum crās ventūrus sīs necne. | Sage mir, ob du morgen kommen wirst oder nicht. |
Autor: E-Mail-Kontakt)
Letzte Änderung: 27. Juli 2016